Перейти к содержимому


Фотография

Gramatické chyby [CS][WoA]


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 7

#1 Schataev

Schataev

    Администратор

  • Команда Xterium
  • 7 672 сообщений
  • Вселенная:WoA
  • Альянс:ADM
  • Тип игры:Атакер

Отправлено 10 Апрель 2023 - 22:18

V tomto tématu můžete nahlásit jakoukoli gramatickou chybu, kterou najdete ve vesmíru War of Alliance
 
První hráč, který nahlásí jedinečnou chybu, získá úspěch „Učitel pravopisu“.
 
Při hlášení chyby zvýrazněte, kde se chyba nachází, a navrhněte správnou verzi. Musíte nahlásit text, ve kterém je chyba nalezena, a sekci. (snímky obrazovky vítány)
 
 
Mluvíte jazykem, který ve hře není? Napište nám sem a my to co nejdříve doplníme

  • 1

#2 Achai

Achai

    Новичок

  • Пользователь
  • 6 сообщений

Отправлено 12 Апрель 2023 - 02:35

Country Turkey is translated as KROCAN - what is bird, not country. Country in czech language is called "Turecko"

_________________________________________

 

When you wanna upgrade ships, there are stats in left bottom corner (Damage: Light, Medium, Heavy). Light is translated as Světlo what is wrong. Světlo means light from sun, for example. Not in weight meanings. Correct form is "Lehký".

_________________________________________

 

In czech version is GUN translated as PISTOLE - again, it is wrong. Gun is handgun. Correct translation is "dělo" what means cannon.

_________________________________________

 

Attack in all places are translated as záchvat. It means paroxysm. Correct form is "útok".

_________________________________________

 

"přesné záběry" in tech tree is wrong. Correct form is "přesnost palby".

_________________________________________

 

Shields RESTORATION is translated as odpočinek. It is wrong. Odpočinek means that you are tired and you need sleep. Correct form is "obnova" - whole text should be "obnova lehkých štítů", "obnova středních štítů", "obnova těžkých štítů". 


________________________________________
Aggression vs Barbar = tažení proti barbarům
Aggression vs Pirates = tažení proti pirátům
Aggression vs Destroyers  = tažení proti torpédoborcům.

 

Tažení is in meaning conquest. Aggression means be rude / aggressive on somebody.


I am not sure if translation Destroyers is correct as faction. Destroyer can be ship. As faction it would be better translate it as "ničitel" (plural is "ničitelé"). In this meaning it is not thing but people - english equivalent is wrecker.
_________________________________________
 


Draw is translated as kreslí. Kreslit means paint picture. Correct translation is "remíza"

_________________________________________


Сообщение отредактировал Achai: 12 Апрель 2023 - 02:36

  • 1

#3 odiabile

odiabile

    Рейдер

  • International Team Xterium
  • 400 сообщений
  • Вселенная:WoA

Отправлено 12 Апрель 2023 - 10:06

HI!
 
Thank you so much, you've been super helpful. We'll reward you with "grammar mistakes" achievement
 
Keep doing this to get more levels of the achievement and consequently more rewards

  • 0

To access to the forum, use the same data that you use to log in to the game.


#4 Achai

Achai

    Новичок

  • Пользователь
  • 6 сообщений

Отправлено 12 Апрель 2023 - 12:58

My dark soul is motivated only with antimatter :-D


Сообщение отредактировал Achai: 12 Апрель 2023 - 13:00

  • 0

#5 odiabile

odiabile

    Рейдер

  • International Team Xterium
  • 400 сообщений
  • Вселенная:WoA

Отправлено 13 Апрель 2023 - 14:52

Achievement = antimatter


  • 0

To access to the forum, use the same data that you use to log in to the game.


#6 Schataev

Schataev

    Администратор

  • Команда Xterium
  • 7 672 сообщений
  • Вселенная:WoA
  • Альянс:ADM
  • Тип игры:Атакер

Отправлено 06 Август 2023 - 19:40

Všechny chyby opraveny na testovacím serveru. Překlady budou aktualizovány s další aktualizací.
Je vám dáno 7 úrovní lenosti. Děkuji

  • 0

#7 4MERIC4

4MERIC4

    Новичок

  • Пользователь
  • 1 сообщений

Отправлено 11 Октябрь 2023 - 17:25

Dobrý den, v nastavení je na výběr duď vypnuto, nebo ,,NA,, (což tedy nevím co to znamená). Protiklad a zároveň správně by myslím bylo vypnuto / ,,zapnuto,,. Případně vypnout / zapnout. S pozdravem Duki
  • 0

#8 CHEETAH-cz

CHEETAH-cz

    Новичок

  • Пользователь
  • 1 сообщений

Отправлено 18 Март 2024 - 23:09

Na planetě v loděnici chybí český překlad, děkuji.
  • 0